Вы не вошли.
Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.
Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.
Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты
Капитан Алатристе
Круче, чем Дюма с чисто литературной точки зрения.Смешная шутка
Что такого смешного? Текст намного качественнее, потому что пишет современный писатель для современных читателей.
У Дюма слог тяжеловат, и это очень заметно в сравнении с его же книгами, написанными в соавторстве.
Дюма слишком многословен и велеречив для современного читателя.
Текст намного качественнее, потому что пишет современный писатель для современных читателей.
Вот тут я все. Так-то, может, и качественнее, не проверял, но аргумент на вынос совершенно, аж слов нет Ты из тех, кому "мне зашло" показатель качества книги?
У Дюма слог тяжеловат
Шта??? У Дюма слог порхает как пёрышко.
Дюма весьма просто писал, вообще-то.
Так говорите, словно вы кроме янг-эдалта и постов в ВК и твиттере ничего не читаете. Дюма уже сложный, бог ты мой.
Дюма весьма просто писал, вообще-то.
Так говорите, словно вы кроме янг-эдалта и постов в ВК и твиттере ничего не читаете. Дюма уже сложный, бог ты мой.
Он не сложный, он просто чересчур склонен к детализации)) В детстве нормально читать, сейчас уже утомляет.
В детстве нормально читать, сейчас уже утомляет.
Именно в детстве, и не во всяком. В 90-е еще заходило, потому что информации и впечатлений в целом было меньше, а сейчас не то.
Это как Майн Рид и прочие писатели тех времен подробно описывали путешествие героев по джунглям и что они там видят вплоть до листочка, потому что нужно было создать визуальный эффект силами текста, и тогдашним читателям было интересно. А сейчас дети уже насмотрелись реалистичных съемок этих джунглей, и описания им не особо нужны.
Ты из тех, кому "мне зашло" показатель качества книги?
Я из тех, кто знает, что качество - понятие относительное, и зависит и от времени тоже. Это не значит, что Дюма не имеет художественной ценности, иначе не читали бы. Это значит, что Перес-Реверте лучше воспринимается здесь и сейчас.
Текст намного качественнее, потому что пишет современный писатель для современных читателей.
Первый роман цикла «Капитан Алатристе» напечатан в 1996 году
Почти 30 лет назад, кто тут современный?!
В детстве нормально читать
Что забавно, "Дюма - для детей" это, похоже, чисто русское. Для англоязычных блоггеров "Три мушкетера" просто толстый классический иностранный роман, через запятую с Достоевским каким-нибудь.
Почти 30 лет назад, кто тут современный?!
Автор романа. Он, как ни странно, продолжает литературную деятельность, и цикл вроде как не закончен.
Анон, тебя в школе не удивлял раздел программы "Современная литература"? У нас, помнится, это была поэзия Высоцкого...
Текст намного качественнее, потому что пишет современный писатель для современных читателей.
Вот это - действительная смешная шутка.
Анон, тебя в школе не удивлял раздел программы "Современная литература"?
Нет, потому что в программе это "Литература 20 века".
Анон пишет:В детстве нормально читать
Что забавно, "Дюма - для детей" это, похоже, чисто русское. Для англоязычных блоггеров "Три мушкетера" просто толстый классический иностранный роман, через запятую с Достоевским каким-нибудь.
Что поделать, русские раньше начинали читать нормальную, не адаптированную литературу. У нас и Свифт чтением для детей был, и Диккенс. Не говоря уже о собственно Достоевском в программе 9 класса , (как и Толстой)
Что поделать, русские раньше начинали читать нормальную, не адаптированную литературу. У нас и Свифт чтением для детей был, и Диккенс. Не говоря уже о собственно Достоевском в программе 9 класса , (как и Толстой)
И много дети понимают из "Анны Каренины", простигосподи.
И много дети понимают из "Анны Каренины", простигосподи.
Зависит от ребенка, конечно. Но ничего принципиально непонятного для 14 лет там нет.
И много дети понимают из "Анны Каренины", простигосподи.
Что сами не понимают, им учителя объясняют.
И много дети понимают из "Анны Каренины",
Каким образом "не адаптированная литература" превратилась в "Анну Каренину"-то?
Что забавно, "Дюма - для детей" это, похоже, чисто русское. Для англоязычных блоггеров "Три мушкетера" просто толстый классический иностранный роман, через запятую с Достоевским каким-нибудь.
Я его вообще дошкольником читал и перся. Как он может быть сложным и взрослым, не понимаю, там было понятно все, кроме того, чем занимался Д, Артаньян наедине с миледи. Но я решила, что целовались, и это в целом объяснило ситуацию, так что даже не очень ошиблась.
Что, англоязычные дети вообще не читают неадаптированное? Им запрещают, что ли? Или тупо не учат получать удовольствие от чтения?
много дети понимают из "Анны Каренины",
Как склонять фамилии, например?
И много дети понимают из "Анны Каренины", простигосподи.
Да нет там ничего непонятного, оно просто для этого возраста пиздец громоздко и скучно, а так в целом все ясно, одно непонятно, хрена ли автор так размазывает сопли вокруг обычных скучных вещей.
У нас и Свифт чтением для детей был
Вот он-то как раз для детей шёл в адаптированном варианте - сокращённом и, естественно, без эпизодов типа
Дело казалось в самом плачевном и безнадежном положении, и этот великолепный дворец, несомненно, сгорел бы дотла, если бы благодаря необычному для меня присутствию духа я внезапно не придумал средства спасти его. Накануне вечером я выпил много превосходнейшего вина, известного под названием «лимигрим» (блефускуанцы называют его «флюнек», но наши сорта выше), которое отличается сильным мочегонным действием. По счастливейшей случайности я еще ни разу не облегчился от выпитого. Между тем жар от пламени и усиленная работа по его тушению подействовали на меня и обратили вино в мочу; я выпустил ее в таком изобилии и так метко, что в какие-нибудь три минуты огонь был совершенно потушен, и остальные части величественного здания, воздвигавшегося трудом нескольких поколений, были спасены от разрушения.
Вот он-то как раз для детей шёл в адаптированном варианте - сокращённом и, естественно, без эпизодов типа
Интересно, а с "Гаргантюа и Пантагрюэлем" как было? Не знаю, какой вариант я читала в детстве, но такая сцена там решительно затерялась бы на фоне куда более красочных)