Вы не вошли.
Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.
Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.
Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты
Аноны, такой творческий вопрос к вам, есть какое-нибудь издательство, у которого в среднем ровные хорошие переводы?
"Азбука-классика" разве что.
Аноны, хочу сходить в книжный и купить себе книжку для приятного интересного чтения. Что из новинок есть хорошего? Что вы последнее читали и вам понравилось? Или не из новинок? Анон всеяден.
Если что, в эти выходные в Москве на Красной площади книжная ярмарка. Я туда пойду с одним из любимых авторов общаться. Там будет сразу много всего и со скидкой.
На развлекательную литературу, как мне видится, просто забили болт. Последние лет 5 издательства развлекаются тем, что выкидывают на рынок совсем кустарный перевод, смотрят на реакцию и продажи, и если зашло людям, то перевыпускают уже с нормальным переводом (или хотя бы отредактированным).
Анон, за переводы стали реально плохо платить. Все вынужденно юзают автопереводчики, просто одни за ними правят хоть как-то, а другие почти нет. И потом литредактор ипется с переводом, пытаясь сделать его более на русской языке. Литредам тоже плохо платят при этом.
Отчасти это следствие нынешних бизнес-моделей, отчасти - монополизации книжного рынка нашего.
Более хорошо могут переводить книги, от которых ждут много денег, но и это не факт. Бестселлеры хотят побыстрее выпустить, например, и выдают плохой перевод. Особенно меня впечатлил в свое время Марсианин, практически чистый транслейт, пипец просто.
Хочу почитать книги, написанные с 1925 по 1928 год (1925 интересует не весь, но я там уже сам разберусь), где время действия тоже 20е годы
Именно написанные, тот же Великий Гэтсби опубликован в 1925, а вот писался с 1923, это не то.
Из советского знаю 12 стульев.
Предпочтительнее советские книги, можно даже соцреализм и прочую пропаганду, но вообще подойдёт абсолютно все
Отредактировано (2023-06-01 18:07:00)
Хочу почитать книги, написанные с 1925 по 1928 год
1925 год в литературе https://ru.wikipedia.org/wiki/1925_%D0% … 1%80%D0%B5
И далее, там календарь рядом
Александр Грин,
Золотая цепь (1925)
Сокровище африканских гор (1925)
Бегущая по волнам (1928)
Джесси и Моргиана (1929)
В какое время он писал книги, вышедшие в 1925, точно сказать не могу.
1925 год в литературе https://ru.wikipedia.org/wiki/1925_%D0% … 1%80%D0%B5
И далее, там календарь рядом
Там очень мало же и много фантастики (ретрофутуризма!)
Хочу почитать книги, написанные с 1925 по 1928 год (1925 интересует не весь, но я там уже сам разберусь), где время действия тоже 20е годы
Я подобное в свое время искал в библиотеке траума
вот к примеру сборник рассказов 20-х годов, но даты придется копать самому
https://traumlibrary.ru/page/sbornik-zhivaya-voda.html
Хочу почитать книги, написанные с 1925 по 1928 год (1925 интересует не весь, но я там уже сам разберусь), где время действия тоже 20е годы
Именно написанные, тот же Великий Гэтсби опубликован в 1925, а вот писался с 1923, это не то.
Из советского знаю 12 стульев.
Предпочтительнее советские книги, можно даже соцреализм и прочую пропаганду, но вообще подойдёт абсолютно все
"Тихий Дон" Шолохов писал с 1925 года, публиковался роман начиная с 1928 года.
Булгаков - Роковые яйца, Белая Гвардия (журнальная публикация), рассказы
Олеша - Зависть
Паустовский, Грин, Зощенко - рассказы.
Гайдар - РВС
Пантелеев - Республика ШКИД
Бабель - Конармия
Отредактировано (2023-06-01 19:39:05)
Еще была такая антология "Советский рассказ 20—30-х годов"
Хочу почитать книги, написанные с 1925 по 1928 год (1925 интересует не весь, но я там уже сам разберусь), где время действия тоже 20е годы
Л. Добычин "Встречи с Лиз"
А. Платонов "Чевенгур"
О. Савич "Воображаемый собеседник"
Все вынужденно юзают автопереводчики, просто одни за ними правят хоть как-то, а другие почти нет.
*меланхолично* Я не юзаю. Чувствую себя полной идиоткой, но мне не нравится, как они переводят разговорный и любой нестандартный стиль, там столько править, что я это быстрее так переведу, тем более, что я быстро печатаю.
(Как на это жить? Ну, не тратить деньги на съем жилья, не иметь детей и других иждивенцев и одновременно заниматься деловым переводом. Зачем я это делаю? Люблю потому что)
Зачем я это делаю? Люблю потому что
Ситуация страшная конечно но ты герой, анон
Ситуация страшная конечно но ты герой, анон
+1! А если параллельно какой-нибудь китайскояпонский выучить?
А если параллельно какой-нибудь китайскояпонский выучить?
Анон любит китайские детективы, все, что изданы на русском, переведены с англоверсии
Хочу почитать книги, написанные с 1925 по 1928 год (1925 интересует не весь, но я там уже сам разберусь), где время действия тоже 20е годы
Поларис было такое издательство. там фантастика. рассказы печатались в Мир приключений журнале.
Отредактировано (2023-06-01 21:17:25)
Я не юзаю.
и я тоже. делаю сабы, с яп, но пока не продала их.
Хочу почитать книги, написанные с 1925 по 1928 год (1925 интересует не весь, но я там уже сам разберусь), где время действия тоже 20е годы
Илья Эренбург, "Лето 1925 года" (издано в 1926 году)
Вот поймала себя на мысли, что у Булгакова я люблю вещи, которые немного в тени. Ну Морфий, Записки юного врача, Белая гвардия. Нет, Мастера и Маргариту я тоже люблю, но всё же испытываю какое-то раздражение к этой книге.
Или у Флобера все хвалят Мадам Бовари, а мне больше заходит Саламбо, каким-то налётом сюрреализма, хотя ничего особо мистического там нет. Вообще нет.
Или вот у Шарлотта Бронте Городок мне понравился больше, чем Джэн Эйр. А многие вообще знают про этот роман? Люблю странных героинь, таких серых мышек с характером.
А у вас как?
Отредактировано (2023-06-01 21:57:35)
А у вас как?
У меня по-разному, от популярности книги не зависит, только от ее содержания, насколько понравилась) Хотя знакомство с автором скорее всего начну с популярной, да.
Городок мне понравился больше, чем Джэн Эйр. А многие вообще знают про этот роман? Люблю странных героинь, таких серых мышек с характером.
А мне "Ширли"))
Моя любимая книга детства была "Сорок девушек", каракалпакский эпос, согласно заглавной информации, в переложении Арсения Тарковского со слов некоего сказителя Курбанбая Тажибаева.
И недавно я как-то пронзила, что никакого Курбанбая и не было никогда.
Что повысило уровень моего уважения к СССР, как к стране, создающей культуру - да и народы.
Что повысило уровень моего уважения к СССР, как к стране, создающей культуру - да и народы.
Што
В любом случае Тажибаев был реальным человеком и Сорок девушек даже не только Тарковский переводил, к тому же это не единственное его произведение
Отредактировано (2023-06-01 22:41:04)
Сорок девушек даже не только Тарковский переводил,
а кто ещё на русский?