Вы не вошли.
Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.
Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.
Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты
Анончики, а вам встречались книги современных авторов с хорошей стилизацией под романы 19 века или просто с общими вайбами? Не "Тринадцатая сказка", не "Багровый лепесток" и не Сюзанна Кларк.
Словно распустившийся цветок, Сири Митчел. Ваще в шоке была, когда увидела, что автор современный. Прям очень в духе
Я тогда хотела другие ее книги надкусить, но не нашла в переводе, надо будет опять поискать
Анончики, а вам встречались книги современных авторов с хорошей стилизацией под романы 19 века или просто с общими вайбами?
"Женщина французского лейтенанта"
А у вас какие браузеры? Что-то у меня гугл и фокс уже вторую неделю не открывают флибусту, АОЗ и твиттер., несмотря на впн.
гугл с антизапретом
Анон пишет:"Задача трех тел" Лю Цысиня, это просто кринж, тупак и антинаучная хуйня
Интересный взгляд, я там научную часть воспринимал как просто антураж, типа эльфов и драконов в фэнтези, а читал больше как текст про выверты человеческой психологии
аналогично, анон.
и еще постоянно отовсюду торчали огрызки китайских литературных оборотов, которые анон с детства помнит из всякой переводной напрямую с китайского литературы, так что было в некотором роде даже угарно пытаться их восстанавливать мысленно, что там было до хождения на английский язык и с английского обратно
Анон пишет:Анон пишет:Как же тов.Жуков это всё просмотрел? А то мне ют недавно порекал обзор и он там аж захлебывался от счастья, мол, все как у классиков, давно так не писали.
ну, анончик, вкусовщина жеж, у меня вон подруга нахваливает Хёга за невероятные чувства, за взрыв ымоций...А я сижу с лицом лица над любым его романом и ищу хоть капельку всего, чего она там увидела, хотя скандинавов сам люблю и читаю, но чтоб взрыв ымоций...
У меня тоже есть одна. Я пока не читал, на полке давно стоит "Смилла". Как она тебе?
Дранон читал Смиллу давно и помнит, ох помнит. Рекаю неистово. Матчасть по фантастике там так себе, а вот все остальное ну ах.
Матчасть по фантастике там так себе
Где там фантастика?
Червячок
Забавно, мне эта часть вообще не запомнилась) Гренландская социалочка и семейка Смиллы на отлично, а паразиты-метеориты полностью изгладились.
Блин, а я от Смиллы плевался Вокруг тоже хвалили, а я прочитал и втф, ггня неубиваемая сьюха и вообще. Но больше я не помню ничего, даже почему сьюха, ьыло очень давно.
Аноны, а посоветуйте азиатское фэнтези от китайских китайцев, пожалуйста?
Разве что "Странные звери Китая" Янь Гэ вспоминаются, но это городское фэнтези, не классическое.
У нас еще слишком мало китайской жанровой литературы переводилось.
Анончики, а вам встречались книги современных авторов с хорошей стилизацией под романы 19 века или просто с общими вайбами? Не "Тринадцатая сказка", не "Багровый лепесток" и не Сюзанна Кларк.
Ден Симмонс "Друд или человек в черном"
Почитайте Ю.Несбе.
Стиль не мой. Самый "страстный" скандинав на мой вкус пока Дагерман, и то там страсть такая...болезненная и галлюциногенная, что только плюс, конечно.
Аноны, давайте подведём полугодовые итоги. Худшая и лучшая книги, которые вы прочитали в этом году?
Лучшая - "Сказания Меекханского пограничья" (это я недавно орал в этом треде, да). Фэнтези с тонной лора, офигенными женщинами и практичной религией, все как доктор прописал.
Худшая - таки "Железная вдова". Тему "техномагические меха в китайском научно-фэнтезийном сеттинге" сложно испортить, но автору это удалось.
а вам встречались книги современных авторов с хорошей стилизацией под романы 19 века или просто с общими вайбами?
Змей в Сассексе, Сара Перри.
Классная стилизация и офигенно написано.
Анончики, а вам встречались книги современных авторов с хорошей стилизацией под романы 19 века или просто с общими вайбами? Не "Тринадцатая сказка", не "Багровый лепесток" и не Сюзанна Кларк.
Цикл Джеймса Блэйлока про Сент-Ива - это как если бы Р.Л. Стивенсон писал стимпанк.
Аноны, а посоветуйте азиатское фэнтези от китайских китайцев, пожалуйста?
Пу Сун-Лин, "Рассказы о необычайном".
Правда, это ближе к фольклору все, стилизация 17 века под народное творчество:)
Разве что "Странные звери Китая" Янь Гэ вспоминаются, но это городское фэнтези, не классическое.
У нас еще слишком мало китайской жанровой литературы переводилось.
Спасибо, почитаю. Да, к сожалению. А еще почему-то очень любят выдавать за китайское фэнтези американских авторов.
Пу Сун-Лин, "Рассказы о необычайном".
Правда, это ближе к фольклору все, стилизация 17 века под народное творчество:)
Читал уже. Но спасибо!
просто антураж, типа эльфов и драконов в фэнтези, а читал больше как текст про выверты человеческой психологии
Но там характеры персонажей - тоже протоазимовские (спасибо анону с прошлых страниц за формулировку!). В смысле, они же там прямолинейно-картонные, без особой сложности, с очень базовыми мотивациями "чтоб сюжет двигали".
У меня было полное ощущение, что автор написал сюжет, а потом в пропуски персонажей вписал, очень механистичное чтение.
А еще почему-то очень любят выдавать за китайское фэнтези американских авторов.
Вспомнил, как читал исторический роман о Японии японского автора. Читал, всё более офигевая с каждой страницей, на середине догадался погуглить: ну да, автор урождённый японец, но с двух лет живёт в США, родной язык английский. Понятно, почему у него Япония как в голливудском фильме средней паршивости.
Вспомнил, как читал исторический роман о Японии японского автора. Читал, всё более офигевая с каждой страницей, на середине догадался погуглить: ну да, автор урождённый японец, но с двух лет живёт в США, родной язык английский.
Я читал несколько фэнтези от якобы китайцев, потом правда выяснялось, что эти китайцы только этнические, а родились они в США или их туда детьми увезли. Мне когда ту же Железную вдову люто рекомендрвали, жаль, я погуглить сначала не удосужился.
Ну, объективно говоря, иммигрант/потомок иммигрантов вполне может упороться культурой предков и писать без клюквы. Но только такие упоротые (в хорошем смысле) либо не пишут, либо не пишут хайповое.