Вы не вошли.


Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.
Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.
Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты
Теперь мне интересно, из каких глубин твоего подсознания выбралось такое название, как "Дети Россов".
А он их хотел писать одновременно с Часом Быка/Долгой Зарей, но так и не написал. И о чем там должно было быть - непонятно. Это из его переписки взято.
А можно ссылку или указание, где упоминается это название, Дети Россов? Вообще нигде его не встречала, хотя немало читала про Ефремова.
милую добрую книгу, основанную на арабской мифологии
Что-то добрее Тысячи и одной ночи ничего не представляется🤣. Ястреб халифа того-с... человек человеку шакал, да и собсно мифология там во второй части. Голем и джинн? Там точно есть арабский джинн, но особо светлой книгу я бы не назвала.
милую добрую книгу, основанную на арабской мифологии?
Старик Хоттабыч.
А можно ссылку или указание, где упоминается это название, Дети Россов? Вообще нигде его не встречала, хотя немало читала про Ефремова.
+1, звучит как что-то эльтеррусовское, прости меня Тот, что эти два имени упоминаются в одном комментарии.
Аноны, чтоб разбавить ефремосрач, а посоветуйте, пожалуйста, милую добрую книгу, основанную на арабской мифологии? Я хочу закрыть светловский челлендж
А тяжеляк вроде "Арабского кошмара" или "Бегущего за ветром" читать не хочу.
Вторая часть "Ходячего замка" Дианы Уинн Джонс? 
Аноны, чтоб разбавить ефремосрач, а посоветуйте, пожалуйста, милую добрую книгу, основанную на арабской мифологии? Я хочу закрыть светловский челлендж
А тяжеляк вроде "Арабского кошмара" или "Бегущего за ветром" читать не хочу.
Вероника Мургия "Аулия".
Я не уверен, что мне с таким вопросом сюда, но больше вроде некуда: в детстве у анона было издание Аладдина на русском со схемами изготовления бумажных фигурок персонажей для театра. К сожалению, оно испарилось в недрах библиотеки или в переездах. Не встречалось ли кому-то такое издание, или, может быть, были другие сказки в таком формате?
Я не уверен, что мне с таким вопросом сюда, но больше вроде некуда
Можешь ещё в тред поиска закинуть - https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=442
Можешь ещё в тред поиска закинуть - https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=442
спасибо за подсказку, кину ещё туда
Анон пишет:А можно ссылку или указание, где упоминается это название, Дети Россов? Вообще нигде его не встречала, хотя немало читала про Ефремова.
+1, звучит как что-то эльтеррусовское, прости меня Тот, что эти два имени упоминаются в одном комментарии.
Как уже говорила, из переписки Ефремова за шестидесятые. Конкретное письмо вспомнить не могу, увольте. Но «Дети Россов» там 3-4 раза упоминались, это да)))
Аноны, чтоб разбавить ефремосрач, а посоветуйте, пожалуйста, милую добрую книгу, основанную на арабской мифологии? Я хочу закрыть светловский челлендж
А тяжеляк вроде "Арабского кошмара" или "Бегущего за ветром" читать не хочу.
Шайтаан-звезда Далии Трускиновской.
Там, правда, довольно грустный финал имхо
но это моя фемоптика все портит))) а в остальном довольно бодро и весело
Киплинг, "Мотылек, который топнул ногой"
1. Милое
2. Основанное.
Искал книжку для какой-то новогодней атмосферы, решил почитать Визионера Жени Гравис. По описанию думал, что будет прям зимняя-зимняя книга
Новогодняя ночь, веселье, подарки – и мертвая Снегурочка на площади под ёлкой. Идеально спланированное убийство: ни улик, ни свидетелей. За своё первое дело берётся молодой сыщик, подающий большие надежды, и бойкая барышня из дворянской семьи. Может, им стоит объединить усилия, ведь кто знает, куда заведёт эту парочку поиск убийцы. Потому что на одной жертве он явно не остановится…
Но нет.
Хотя меня всё равно достаточно увлекло. Получил моральное удовлетворение, что ещё в середине угадал, кто же убийца. Понравилось, как автор вписывал различные исторические и культурные факты, и даже мемы. Персонажи тоже были довольно симпатичные, но иногда слишком карикатурные наброски получались.
Не понравилась сериальность, когда
С одной стороны мне понравилось, что нам не очень много рассказывают о мире, но в то же время флэшбеки главного героя были как-то слишком топорно вписаны в повествование. Как и
И под конец как будто автору стало влом находить логичные объяснения чувствам и поступкам героев, и они резко отупели в угоду сюжету.
Отредактировано (2025-12-10 20:22:47)
Перечитываю Достоевского, издание 1982 года, но там везде "попрежнему" и "однакож". Других элементов орфографии до 1956 года я не заметил. Может, они и есть, но так редко встречаются, что в глаза не бросились. Хотя "итти" или "танцовать" я б наверняка не пропустил. Что за прикол с "попрежнему" и "однакож", почему их не привели в соответствие с новой орфографической нормой? И как там дела с ними в современных изданиях Достоевского?
Что за прикол с "попрежнему" и "однакож", почему их не привели в соответствие с новой орфографической нормой?
А списка исправлений в начале или конце книги нет? Могут быть просто опечатки.
"Чаша с ядом", вспомнила, должна была называться эта книга. И там должно было быть что-то "про очищение ноосферы", ну то есть в версию что это про жизнь Норина на Тормансе, укладывается.
О, был бы самый мрачный из его романов, возможно. Вир Норин довольно рано погиб в борьбе, если судить по изображающей его в начале скульптуре (но сделал много и Сю-Те продолжила его дело, судя по той же скульптурной группе).
А я сюда шел, потому что вдруг вспомнил, что в Часе Быка упоминается зло женского обрезания (на один абзац, но все же). Вообще немыслимая тема для советской фантастики.
Отредактировано (2025-12-11 00:34:16)
А списка исправлений в начале или конце книги нет? Могут быть просто опечатки.
Я ж говорю: так везде. Везде "однакож" и "однакоже", через пробел ни разу не встречается. Во всех трёх томах из 12, которые я прочитал. Это не опечатки, это "принципиально". А вот сегодня начал четвёртый том - там пошло "однако же" и "по-прежнему". Чёрт знает что такое.
Отредактировано (2025-12-11 09:35:18)